阿富汗在世界杯上输给新西兰后,他们的全能球星穆罕默德·纳比在迪拜一位老朋友的诗中找到了安慰。
阿玛安·海德尔(海德尔·阿玛安·海德尔饰)是一位住在阿联酋的印度诗人,也是纳比的亲密伙伴。在周三的一边倒的比赛结束后不久,阿玛安·海德尔用乌尔都语诗歌来鼓舞纳比。
纳比在场上表现不佳,没有打出三柱球,只贡献了9分,阿富汗队在金奈以149分输给了新西兰队。
但海德尔在电话中朗诵的珍贵的乌尔都语对联诗给这位资深板球运动员注入了新的灵感,他的球队正在为即将到来的与巴基斯坦的比赛做准备。
“我和纳比聊了聊。尽管几天前刚刚击败卫冕冠军英格兰,但在输给2019年世界杯亚军后,他感到沮丧。可以理解的是,气氛是庄严的,所以我试图用一些乌尔都语诗歌来鼓励他,包括他最喜欢的诗句,“Chehron per wafao ka asar dekh rahan hoon, main achchey marasil ki khabar dekh rahan hoon。”在德里吃顿饭,在喀布尔吃顿饭,在新德里吃顿饭。”
粗略地翻译一下,意思是“我见证了忠诚对每一张脸的影响,牢固的纽带在那里留下了痕迹。”无论是在德里熙熙攘攘的街道上,还是在喀布尔温暖的怀抱里,我的心都找到了合适的地方。”
正是这首诗让海德尔在2016年访问喀布尔期间受到阿富汗板球运动员的喜爱。海德尔在VFS Global担任公司事务主管,他说他通过一个共同的朋友认识了纳比,他们很快就建立了融洽的关系。得知纳比喜欢诗歌,我就背了几句诗。他非常喜欢他们。从那以后,我们的友谊不断发展,当印度驻阿联酋大使孙贾伊·苏迪尔在2020年世博会印度馆为我的书揭幕时,他飞到了迪拜。”
海德尔说纳比经常在社交媒体上转发他的消息,他们每隔几天就会聊天。
纳比将对新西兰队的失利归因于关键的丢球,但他的决心仍然坚定不移。他提到球队有信心在周一的比赛中击败巴基斯坦。考虑到两国历史上势均力敌的比赛,如果阿富汗这次获胜,我不会感到惊讶。”
本文来自作者[啊爹]投稿,不代表文学号立场,如若转载,请注明出处:https://8ucq.com/wenxuehao/1074.html
评论列表(4条)
我是文学号的签约作者“啊爹”!
希望本篇文章《阿联酋:阿富汗板球运动员,在世界杯失利后沮丧,从迪拜朋友的诗中找到安慰》能对你有所帮助!
本站[文学号]内容主要涵盖:文学号, 名著深析, 创作秘笈, 经典文脉, 诗词鉴赏, 作家故事, 每日文萃, 写作指南, 文本细读, 文学灯塔, 经典重释
本文概览:˂pclass="2376-1f68-eddb-1535 description"˃阿富汗在世界杯上输给新西兰后,他们的全能球星穆罕默德·纳比在迪拜一位老...