伊斯坦布尔
一位澳大利亚作家在Türkiye生活了几十年,她的目标是“超越”对她深爱的第二国家的刻板印象,她写了几本关于Türkiye和该国最大的城市伊斯坦布尔的书。
“我最初的目标是打破刻板印象,”丽莎·莫罗(Lisa Morrow)告诉阿纳多卢(Anadolu),她写过几本书,包括《伊斯坦布尔之梦》、《伊斯坦布尔的里里外外》和《探索土耳其风景:跨越内心边界》。
“有人问我,‘我必须戴头巾吗?有人问,‘你一定要皈依吗?’他们告诉我‘我的阿拉伯语一定很好’……我想让他们看到微妙的区别,你可以有一个女孩,一个女孩有长长的飘飘的头发,有人穿迷你裙,有人纹身,”莫罗说。
她说:“我想让人们看到,我称之为日常生活中的非凡,而不仅仅是游客的形象,也不仅仅是负面的媒体形象。”
1999年,莫罗第一次踏上Türkiye,他曾在该国的几个城市生活过,从安纳托利亚中部的内夫谢尔省到地中海沿海城市安塔利亚。
2008年,她开始写关于Türkiye的文章。她说,由于那段时间的选举,“在澳大利亚,人们对日常生活感兴趣,不是政治生活,不是宗教生活,只是日常生活。”
后来她开始写短篇小说。“然后,大概又过了四年。然后我开始写博客。因为我想让人们知道我的生活是什么样的,那不是一个以游客为中心的生活。”
“这很奇怪,很容易忘记,有时你在土耳其,”她补充说。“如果你不抬头,如果你没有看到清真寺,如果你没有听到对话,有时你几乎可以在任何地方。而其他时候,你肯定就在这里。”
永远转移到Türkiye
她的作品在国际杂志和网站上发表。“我想,嗯,我想写一本书,因为在一本书中,你可以有一个主题,你可以从一件事开始到另一件事。”
她说:“对人们影响最大的一本书可能是《伊斯坦布尔之梦》。”她指的是2010年搬到Türkiye的回忆录,当时她买了一套公寓,不得不应对土耳其的官僚主义等等。
“我父亲在同一时间生病了。所以,‘我搬到了土耳其,一切都很完美’,而不是浪漫的梦想,很多事情都很有挑战性,很困难。”
她说:“尽管我以前在土耳其生活过,我认识一些土耳其人,我有非常好的朋友,但我很难说,我要搬到另一个国家去。”所以很多人读了《伊斯坦布尔之梦》,他们对我所经历的一些事情感到非常震惊。”
莫罗说,许多生活在其他国家的土耳其人在读她的书时,会感到很多“huzun”——用土耳其语表达悲伤或忧郁的感觉——“因为这让他们想起了一个他们已经离开或从未见过的国家。”
她说:“现在我的一本书被翻译成土耳其语,我想让土耳其人看到外国人的视角,而不是告诉我我知道什么,告诉我我看到什么,了解我感兴趣的是什么,我在看什么,因为我总是在寻找相似之处。”“我们人类。我们做事方式不同。我们的体验和表达方式不同,但我们会感受到相同的情绪,这就是我试图在我的作品中捕捉到的。”
莫罗说,她刚刚完成了对“一本真正的伊斯坦布尔旅游指南的研究,但不是一本典型的指南。”
她指出,很多旅游指南主要涵盖历史悠久的苏丹艾哈迈德地区或标志性的塔克西姆地区,她说:“但我去的是很少有人探索的地方,所以我写了一本书,书名为《伊斯坦布尔50处》,将于3月或4月出版。”
本文来自作者[以亿]投稿,不代表文学号立场,如若转载,请注明出处:https://8ucq.com/wenxuehao/10431.html
评论列表(4条)
我是文学号的签约作者“以亿”!
希望本篇文章《一位澳大利亚作家的目标是“超越关于Türkiye的刻板印象”》能对你有所帮助!
本站[文学号]内容主要涵盖:文学号, 名著深析, 创作秘笈, 经典文脉, 诗词鉴赏, 作家故事, 每日文萃, 写作指南, 文本细读, 文学灯塔, 经典重释
本文概览:˂pclass="f776-d949-2fbd-0e1c description"˃˂pclass="d949-2fbd-0e1c-c94b description"˃伊斯坦布尔...